前段时间,西安北客站一则雷人的地标翻译让米线火了一把。“请在一米线外等候”被译成“please wait outside a noodle”(在一条“米线”外等候)。在西安上学的歪果留学朋友被彻底弄蒙了......
其实...真的不是英文学不好,只怪中文太深奥!让我们一起来感受下那些天雷滚滚的“神翻译”吧!
思考了一会,然后为这个简洁准确的翻译点了个zan!
推荐阅读:
银行什么时候根据性别来区分顾客了?
推荐阅读:
走在这条路上,心里好期待,一会见到奥巴马,我该跟他说点什么呢?
这是火星语!一定是火星语!!
推荐阅读:
是我想太多,还是后面两款口味太重?画面太美我不敢看......
看了这块牌子,我顿时充满了痊愈的希望......
推荐阅读:
这是深刻揭露无良媒体的节奏麽?
推荐阅读:
只怪中文太深奥!
推荐阅读:
鑫泉出国全国品牌留学机构,提供最新留学资讯,为您成功留学不遗余力!如有疑问欢迎拨打以下咨询热线:
资讯来源:来源网络
责任编辑:admin